SDL Trados Studio - Automated Translation


Automated Translation

When you create a project in Studio, you can use your own memory and add an automated translation server.
Some automated translation servers are built-in in Studio (e.g. SDL BeGlobal, still available in Studio 2011, but replaced by SDL Language Cloud in Studio 2014 from August 2014), others require downloading and installing a plugin that you can download from Open Exchange (e.g. My Memory)

NOTES:
Some of these automated translation servers are free (e.g. My Memory), others require a fee (Google Translate, SDL Language Cloud).
Each automated translation provider supports different language pairs, so your specific pair may not be supported.

You can add an automated translation server from Project Settings, just as you add a memory

Then you can:
1) Interactively translate your file/s in the editor (when a 100% match or fuzzy match can’t be found in your memory, the automated translation provider provides its suggestion). This is the recommended method (see Setting up and using the editor)
or
2) Pretranslate your file/s using the following settings:

In this case, when you open the file in the editor, the translations suggested by the automated translation server are unconfirmed and marked as AT.

Review and confirm them with CONTROL+ENTER to store them in your memory.


Did you find this article useful?

Related Articles