SDL Trados Studio - Automated Translation
When you create a project in Studio, you can use your own memory and add an automated translation server.
Some automated translation servers are built-in in Studio (e.g. SDL BeGlobal, still available in Studio 2011, but replaced by SDL Language Cloud in Studio 2014 from August 2014), others require downloading and installing a plugin that you can download from Open Exchange (e.g. My Memory)
NOTES:
Some of these automated translation servers are free (e.g. My Memory), others require a fee (Google Translate, SDL Language Cloud).
Each automated translation provider supports different language pairs, so your specific pair may not be supported.
You can add an automated translation server from Project Settings, just as you add a memory
Then you can:
1) Interactively translate your file/s in the editor (when a 100% match or fuzzy match can’t be found in your memory, the automated translation provider provides its suggestion). This is the recommended method (see Setting up and using the editor)
or
2) Pretranslate your file/s using the following settings:
In this case, when you open the file in the editor, the translations suggested by the automated translation server are unconfirmed and marked as AT.
Review and confirm them with CONTROL+ENTER to store them in your memory.
Did you find this article useful?
Related Articles
-
SDL Trados Studio - Translate Single Document
Open Studio from your desktop. ...
-
Shortcuts in SDL Trados Studio
Shortcuts in SDL Trados Studio Shortcuts in...
-
SDL Trados Studio - QuickMerge (Open more than one file at the same time)
QuickMerge (Open more than one...
-
SDL Trados Studio - Changing segment statuses
If you want to be able to change the status of several or all segments in one go then the process...
-
SDL Trados Studio - How to exclude PPTX notes from a Studio file
How to exclude PPTX notes from...